[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 1
  • 1
Православие и русский язык
LuambvaДата: Вторник, 17.06.2008, 12:39 | Сообщение # 1
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 61
Репутация: 0
Статус: Offline
У некоторых людей то, что большая часть богослужения в Русской православной церкви осуществляется на церковно-славянском языке, вызывает трудности. Не лучше ли перейти к общению на русском языке? Если этого не следует делать, то почему?
 
МарианнаДата: Пятница, 05.12.2008, 16:18 | Сообщение # 2
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
С одной стороны церковно-славянский язык для многих является камнем преткновения, для невоцерковленных и только воцерковляющихся людей. Но когда человек начинает понемногу узнавать язык при чтении молитв, псалтири и т.д. перед ним открывается неизведанная красота. Если перевести песнопения на современный язык, как много будет потеряно! Смысл многих слов не передать в полном их понимании. Попробуйте пропойте какой-нибудь праздничный тропарь в переводе на русский.
Думаю,что перейдя к русскому языку, мы просто потерям церковную культура...
 
LuambvaДата: Пятница, 05.12.2008, 18:10 | Сообщение # 3
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 61
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо, Марианна. Но вот вопрос, насколько за тем, что вы пишете, стоит ваш личный опыт. Я слышал подобного рода возражения, их как бы транслируют, и широкая масса прихожан начинает их повторять (потому что ее приучают повторять). Но о своем ли опыте они здесь говорят, или их личный опыт свидетельствует о чем-то ином?

И еще мне не верится, что на язык Пушкина, Гоголя, Тургенева и прочих прославленных русских поэтов и писателей нельзя красиво перевести. Ведь сколько уже всего переводили на русский язык, и получалось красиво. А церковно-славянский язык не вызывает ли у вас ощущение архаичности по отношению к русскому? Например, частое употребление слова "живот" в смысле "жизнь", вызывает не совсем эстетические ассоциации.

Потом, переводить надо творчески. Например, мне на ум приходит перевести "владыко живота моего" как "владыка выборов моих". Потому что жизнь - это же много выборов. Или "владыка путей и дорог моих". И то звучит благозвучнее. Тут надо, конечно, еще подумать. Но видите, как может красиво и со смыслом получиться. И главное - люди начнут больше думать о смысле.

 
НадеждаДата: Пятница, 05.12.2008, 19:53 | Сообщение # 4
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Репутация: 1
Статус: Offline
Кураев говорит так например
- Наша Церковь молится на многих языках мира и в этом списке не должен быть исключен русский язык. Нет, и не может быть догмы о запрете молитвы на родном языке. К тому же русский – не просто язык рынка, но и язык Бунина, Ахматовой и многих других. Да и церковно-славянский не мертв. Во-первых, язык, на котором молятся миллионы людей не может быть мертвым, и во-вторых – не может быть мертво то, что не живо (ведь на церковно-славянском не говорят).Если бы я был епископом, и скажем в городе было бы 20 приходов - один бы придерживался русского языка богослужения. Но здесь, казалось бы проблема – вся паства может начать ходить только в этот храм, чтобы молиться на понятном языке (Кураев улыбнулся, взглянув на отца Сергия Стаценко и продолжил). Провинился бы какой священник, например отец Сергий, епитимью ему – на полгода в этот храм. Почему так? Те люди, которые пришли в храм молиться на русском, через полгода уйдут за батюшкой на его постоянный приход. Потому что через это время не только поймут язык службы, но и привыкнут к священнику (напр. исповедоваться у него, слушать его проповеди).
 
МарианнаДата: Суббота, 06.12.2008, 01:15 | Сообщение # 5
Рядовой
Группа: Пользователи
Сообщений: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Luambva)
Спасибо, Марианна. Но вот вопрос, насколько за тем, что вы пишете, стоит ваш личный опыт.

Luambva, я пою на клиросе, и на данный момент мне сложно представить, как можно будет спеть на старинные церковные распевы песнопения на современном языке.
 
LuambvaДата: Суббота, 06.12.2008, 12:06 | Сообщение # 6
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 61
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Марианна)
Luambva, я пою на клиросе, и на данный момент мне сложно представить, как можно будет спеть на старинные церковные распевы песнопения на современном языке.

А как их поют на эстонском языке в православных храмах Сету или в Пюхтицком монастыре? Я слышал - красиво поют.

А на японском как поют в Японии?

Все можно перевести и спеть, если хорошо подумать, ознакомиться с опытом! smile

 
НадеждаДата: Суббота, 06.12.2008, 17:08 | Сообщение # 7
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Марианна)
мне сложно представить, как можно будет спеть на старинные церковные распевы песнопения на современном языке.

Quote (Luambva)
Все можно перевести и спеть, если хорошо подумать, ознакомиться с опытом

лично я против русификации богослужений. во всяком случае на данном этапе. конечно нет такого запрета или канона что на русском нельзя петь или читать, да и нельзя заставить молиться человека НЕ на родном языке. но личная молитва - на здоровье. да и действительно, со временем начинаешь понимать церковно-славянский
 
LuambvaДата: Вторник, 09.12.2008, 17:59 | Сообщение # 8
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 61
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Надежда)
лично я против русификации богослужений. во всяком случае на данном этапе. конечно нет такого запрета или канона что на русском нельзя петь или читать, да и нельзя заставить молиться человека НЕ на родном языке. но личная молитва - на здоровье. да и действительно, со временем начинаешь понимать церковно-славянский

Это вы про себя пишите, к себе примериваете. А вы подумайте о миллионах, сердец которых должна коснуться некоторая информация, но она их не касается или пробивается к ним с большим трудом. Церковь, богослужение для народа, а не для отдельных избранных, у которых есть время, желание, способности, возможности научиться правильно, грамотно понимать церковно-славянский.

 
НадеждаДата: Суббота, 13.12.2008, 16:30 | Сообщение # 9
Лейтенант
Группа: Пользователи
Сообщений: 41
Репутация: 1
Статус: Offline
Если думать о миллионах. Тогда почему же Церковь не разрешает богослужения на русском языке во всех храмах? Тогда наверное все будет слишком понятно в песнопениях и молитвах, и вероятнее всего, народ насытившись этим, отпадет...
 
LuambvaДата: Среда, 24.12.2008, 08:47 | Сообщение # 10
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 61
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Надежда)
Тогда наверное все будет слишком понятно в песнопениях и молитвах, и вероятнее всего, народ насытившись этим, отпадет...

Надежда, вы хотите сказать, что церковь обманывает людей? Что она делает вид, что у неё есть какое-то духовное богатство, знание, которого на самом деле у неё нет? Для этого и не переводятся богослужения на русский язык - чтобы приходящие в церковь как можно дольше этот обман не распознали и пребывали в ней по этой причине как можно дольше?

Интересный взгляд на православие у девушки, которая большую часть жизни провела в храме! smile

 
  • Страница 1 из 1
  • 1
Поиск: